《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)

来源:网络时间:2025-06-03 02:12:01

摘要:《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)

一、原文

沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。

然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

二、注解

沧州:今河北沧县。河干:河岸。:倒塌。:经历。:划船。:拖拽。铁钯:铁耙。设帐:设馆教学。物理:事物规律。木杮:木屑。:埋没。:荒唐。:冲刷。坎穴:坑洞。倒掷:倾倒。溯流:逆流。臆断:主观推测。

三、翻译

沧州南部一座寺庙临河而建,山门倒塌入河,门前两座石兽一同沉没。十多年后,僧人募资重修寺庙,水中搜寻石兽未果,以为顺流而下,遂划船拖耙,下游搜寻十余里仍无踪迹。

一讲学者在寺中教书,听闻后笑道:“尔等不明事理!石兽非木屑,岂能被洪水冲走?石坚沙松,兽埋沙中只会越沉越深。顺流寻找,岂不荒谬?”众人信服。

一老河兵得知,反驳道:“河中失石,应往上游寻。因石坚沙松,水流冲石时,反激之力必在石下迎水处冲刷成坑。坑渐深至石半腰,石必倒栽入坑。如此反复冲刷,石兽便逆流而上。”依其言,果在上游数里外寻得。

天下之事,只知表象而不知本质者甚多,岂能单凭常理妄断?

展开全文
热门推荐
平川雄立职业技术学校是中专还是大专(2025参考)05-28
金塔汽车维修中等专业学校招生专业有哪些(2025参考)05-28
永登县职业中等专业学校是公办还是民办(2025参考)05-29
陵水黎族自治县职业中等专业学校怎么样(2025参考)05-27
西安大中科技技工学校学费多少(2025参考)05-28
陕西省建筑材料工业学校招生专业有哪些(2025参考)05-28
巴州且末县第一中学(附设中职班)录取分数线(2025参考)05-28
石家庄小学排名前十(2025参考)05-26
张艺谋漓江艺术学校在哪里联系地址(2025参考)05-27
广西科技大学附属卫生学校招生电话是多少(2025参考)05-27